|
Author |
Thread Statistics | Show CCP posts - 16 post(s) |
|
CCP Shiny
C C P C C P Alliance
30
|
Posted - 2011.11.25 16:33:00 -
[1] - Quote
Rakshasa Taisab wrote:Quote:pronunciation (in Japanese, used for sorting) WTF do you mean by 'sorting'? I have never come across that term when it comes to Japanese grammar.
Hi, this is about the way code handles the different alphabets living next to each other. You can find some very interesting info here.
- CCP Shiny EVE QA/Localization |
|
|
CCP Shiny
C C P C C P Alliance
30
|
Posted - 2011.11.25 16:57:00 -
[2] - Quote
Ravcharas wrote:Could we have someone from CCP maybe tell us why the client needs to be localized at all? I'm sure there is a bunch of numbers somewhere explaining just how many subscriptions you expect to miss out on but from my perspective I don't really get it.
Well, I would describe it as both, a business decision and a service to the playerbase/potential players. In some countries there are more English speakers than in others, but even for those people that do speak English, the topics that EVE deals with can be quite complex. Consider their technical or (pseudo)scientific nature, but also the areas where you dive deeper into the backstory.
For many players it might actually be possible to play with the English client even with limited language skills and indeed I would imagine that many in the regions where we don't have localized clients do exactly that. However, it may be less enjoyable because things may be misunderstood and details missed. Localizing the client makes it easier for people to get into the game and enjoy it.
The fact that localization potentially makes international communication harder is very much on our radar and we are trying to find solutions, but I also think that there are plenty of players who stick to corporations of their own language and only have limited interaction with people from other countries.
We also know that a certain group of players will use the localized client and another group may not for various reasons, and that is fine. We don't want to force it on anyone, but if people want to use it then it is there
- CCP Shiny EVE QA/Localization |
|
|
CCP Shiny
C C P C C P Alliance
30
|
Posted - 2011.11.25 17:02:00 -
[3] - Quote
Alastar Frost wrote:
The localized clients are great for players who stick with people of their own language, but they are near useless for players in international corps and alliances or people who interact with players from everywhere.
Hi, that is true - but I don't think of the group of players who speak English well enough to make a meaningful contribution to an international corporation as the main target group of our localized client. However, we do want to cater to them, too as far as possible and we are trying to find a solution to that situation. - CCP Shiny EVE QA/Localization |
|
|
CCP Shiny
C C P C C P Alliance
30
|
Posted - 2011.11.25 17:14:00 -
[4] - Quote
Knug LiDi wrote:
Combine this with EVE voice - so I can swear in English and have it properly translated to be heard in Swedish and Dutch.
I had visions of Aura smacking me on VO if I lose a ship. We should have her use Bavarian swearing, too
- CCP Shiny EVE QA/Localization |
|
|
CCP Shiny
C C P C C P Alliance
30
|
Posted - 2011.11.25 17:20:00 -
[5] - Quote
roigon wrote:Someone already mentioned this, but I was wondering what CCP's views on this are.
As far as I know when an non-english client launches probes or the likes, he will launch probes with a name in their own language. This actually gives additional intel.
If I see probes in my WH that are in english, they could be my corp mates. But if I see for instance german probes, I know we have a bogey.
Now obviously this works two ways, an all german corp who for whatever reason prefer the german client will easily discern that english probes are not theirs.
Now this is far from being an issue, wouldn't even call it a issue. But I find it weird that reality differences create in-game differences on that level.
We are aware of that one and (as far as I am aware) consider it a defect, but not one that is trivial to fix.
- CCP Shiny EVE QA/Localization |
|
|
CCP Shiny
C C P C C P Alliance
39
|
Posted - 2011.11.26 19:21:00 -
[6] - Quote
Avensys wrote:German player here - I try the German client about once a year driven by some sort of morbid curiosity but I could never use it permanently.
In my opinion the German translation suffers a lot from trying to translate the terms used by the English client as directly into German as possible. More often than not the results are extremely cringeworthy.
In the 70s/80s a crazy amount of American SF novels has been translated into German and these translations are usually very readable.
German is no bad language to translate SF content into per se but to produce a reasonable translation you have to be aware of the naming conventions that have formed over the last 50 years in German SF. "Naive" translations just sound extremely uncomfortable & weird.
Sometimes I feel as if the translators responsible for the German client have no prior experience with German SF content (novels, short stories, TV productions, anything) at all and just try to translate EVE the same way they would translate a technical manual.
Please get us some translators that grew up on German Science Fiction novels and have them (re-)do the job!
I would be interested in an example of a SF novel you would consider a good translation.
- CCP Shiny EVE QA/Localization |
|
|
|
|